<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<song>
  <title>Quand l&#39;Eternel ramena les captifs (Ps 126)</title>
  <author>John Harding</author>
  <copyright>© 1973 Kingsway Communications / LTC © Traduction 1986 JEM/LTC</copyright>
  <presentation></presentation>
  <hymn_number>JEM016</hymn_number>
  <capo print="false"></capo>
  <tempo></tempo>
  <timesig></timesig>
  <ccli></ccli>
  <theme></theme>
  <alttheme></alttheme>
  <user1></user1>
  <user2></user2>
  <user3></user3>
  <key>None</key>
  <aka></aka>
  <key_line></key_line>
  <lyrics>
[V1]
 Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion,
 Nous étions comme ceux qui font un rêve.
 Notre bouche clamait notre exaltation,
 Notre langue des chants d’allégresse.

[C1]
 L’Éternel a fait pour nous de grandes choses ;
 Nous sommes dans la joie.
 (× 2)

[V2]
 Alors on disait parmi les nations :
 L’Éternel a fait pour eux de grandes choses !

[V3]
 Éternel, ramène nos captifs comme des ruisseaux dans le midi !
 Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chants d’allégresse.

[V4]
 Celui qui marche en pleurant quand il porte la semence,
 Revient avec allégresse quand il porte ses gerbes.

[T]
[C2]
 L’Éternel a fait de grandes choses.
 L’Éternel a fait pour nous de grandes choses ;
 Nous sommes dans la joie !</lyrics>
</song>